学生時代。レンタル屋でふと借りたアルバム「Hunky Dory」。
デヴィッドボウイのファンという訳ではなかったけど、DinasourJRが「Quicksand」をカバーしてたので気になって聞いてみた。聞けば聞くほど心に響く。いつの間にか、悩んだとき、悲しいとき、楽しかったとき~、「いつもここから」ではないけど、そんな時に聞くようになっていた。
そのデヴィッドボウイが亡くなった。享年69歳。1947年生まれだからうちの親父の1歳しか違わなかったんだな。親父も天国へ行って今年で7回忌。時間は人を変えていくけど、人は時間を戻れない。
とにかくご冥福をお祈り申し上げます。
最後に、、、CHANGESを。歌詞を洋楽歌詞和訳なんてキアイとソウルさんから引用させて頂きました。
和訳知らなかったけど、めちゃくちゃ良いな。
“Changes”
Still don’t know what I was waiting forAnd my time was running wildA million dead-end streets andEvery time I thought I’d got it madeIt seemed the taste was not so sweet
まだ自分が何を待っていたのかわからない
時間はどんどん過ぎて行って
袋小路に入っていく
何かを成し遂げたと思った時はいつも
後味が悪いように思えたんだSo I turned myself to face meBut I’ve never caught a glimpseOf how the others must see the fakerI’m much too fast to take that testだから振り返って自分と向き合ってみた
でもまだ分からない
他の人が見せかけの人間をどう思うかって
僕は試してみるのが早すぎたんだCh-ch-ch-ch-changes(turn and face the strain)Ch-ch-changesDon’t want to be a richer manCh-ch-ch-ch-changes(turn and face the strain)Ch-ch-changesJust gonna have to be a different manTime may change meBut I can’t trace time変わっていく
(方向を変えて、痛みに向き合うんだ)
変化するのさ
お金持ちになんてなりたくない
変化だよ
(振り返って、痛みに立ち向かえ)
それが変化
違う人間になろうとしないと
時間は人を変えていくけど
人は時間を戻れないI watch the ripples change their sizeBut never leave the streamOf warm impermanenceSo the days float through my eyesBut stil the days seem the same
小さな波が大きさを変えるけど
大きな流れになることはない
ちょっとした一過性のもの
だから日々は波に漂うけど
まだ同じようにしか見えないんだAnd these children that you spit onAs they try to change their worldsAre immune to your consultationsThey’re quite aware of what they’re going throughでも唾を吐かれる子供たち
彼らは世界を変えようとする
人々の非難に耐えながら
自分たちがどんな世界に生きているか良くわかっているんだCh-ch-ch-ch-changes(turn and face the strain)Ch-ch-changesDon’t tell them to grow up and out of itCh-ch-ch-ch-changes(turn and face the strain)Ch-ch-changesWhere’s your shameYou’ve left us up to our necks in itTime may change meBut you can’t trace time変わっていく
(方向を変えて、痛みに向き合うんだ)
変化するのさ
大人になって、変化をやめろだなんて言わないでくれ
変化だよ
(振り返って、痛みに立ち向かえ)
それが変化
あんたの恥はどこにあるんだ?
僕らをその中に浸からせているんだろ
時間は人を変えていくけど
人は時間を戻れないStrange fascination, fascinating meAh changes are taking the pace I’m going through新しい魅力が僕を魅了する
歩を進めるごとに変化が進んでいくCh-ch-ch-ch-changes(turn and face the strain)Ch-ch-changesOh, look out you rock n rollersCh-ch-ch-ch-changes(turn and face the strain)Ch-ch-changesPretty soon now you’re gonna get a little olderTime may change meBut I can’t trace timeI said that time may change meBut I can’t trace time
変わっていく
(方向を変えて、痛みに向き合うんだ)
変化するのさ
ほら、ロックンローラーを見てみなよ
変化だよ
(振り返って、痛みに立ち向かえ)
それが変化
直ぐに人は歳をとってしまうんだ
時間は人を変えていくけど
人は時間を戻れない
時間は人を変えていくけど
人は時間を戻れない
そして好きな映画「LIFE」から。
Space Oddity (David Bowie + Kristen Wiig) – The Secret Life of Walter Mitty
RIPボウイ
コメント